![]() |
Sözlük - Lost Password - Edit Account
Word Requests x Others | Helpful Answers |
|
||||
|
wshsmtr,
şimdi bu yazıyı iktibas eden kişi olarak siz ve bu yazıyı yazan değerli üstadımız Bekir Coşkun.. ne elde edildi bu yazının sonunda. tamam, erdoğan, gökçek beni ilgilendirmiyor, erbakan'ın müritleri, davet ettiği şıhlar da beni ilgilendirmiyor. ama bu yazının kaleme alınması beni ilgilendiriyor. Hezarfen Ahmet Çelebi ironi malzemesi olmuş. Şimdi ben sorarım, ne yapmıştır bu Bekir Coşkun üstadımız ömr-ü yekununda? Hezarfen en azından uçmayı denemiş.. Bekir Coşkun, kanat takmaya bile yeltenemiyor. Neyse, gıybet olmasın diye söze fazla derinlik kazandırmayacağım... ama davulun sesi her zamanki gibi uzaktan hoş gelir... Şimdi, bazı sesli sözlük üyesi muhteremler kızacaklar, içerleyecekler.. birşeyler anlatamıyor da, sözü yarıda bırakıyor diye... Kaba tabirle, zulanda birşey yok, bari lafı geveleme diyecekler, tahmin ediyorum.. belki bir tanesi bu threadin gözünün içine bakıyordur bu yazı kaleme alındığı vakit.. dönen dümenleri ya araştırmıyorsunuz, ya da bilmek işinize gelmiyor... dönmek istemiyorum 28 Şubat ve öncesine... yemek verilen mollalara, şıhlara v.s... Kafayı kuma gömmenin lüzumu yok... Çünkü, dışarda kalan uzuvlar var... |
|
||||
|
Halkın Hezarfen "Bin Bilgili" diye adlandırdığı bir adamdı Çelebi.
http://tr.wikipedia.org/wiki/Hezarfen_Ahmet_%C3%87elebi Bu yetmez, şunu da okuyunuz: http://www.aysebulut.com/turktari/HEZARFENAHMET.htm Ustası Cevheri minareden düşünce, Hezarfen ağlamıştır; sadece ustasını kaybettiği için değil, kendi ana babası dahil, kimse uçulabileceğine inanmadığı için. O an, gözyaşları içinde yarım kalan işi tamamlayacağına dair ustasının ruhuna söz vermiştir. O an henüz bacak kadar küçük bir çocuktu. Çocuğun sözlerini kimse hesaba almadı. Nede olsa çocuktu. Aradan bir vakit geçti ve sonunda İstanbul kanatlarının altındaydı. 4. Murat bile seyrederken ona imreniyordu... Hezarfen bizim gibi çocuk değildi. Ruhun şadolsun Hezarfen. Last edited by ali-karabulut; 2006-08-19 at 14:25. |
|
||||
|
Quote:
Merak ettim şimdi. O değil, yazı korkunç bir gerçeği gözümüze soka soka gösteriyor, çok da iyi ediyor. Yazı fevkalade yerinde. Hele benim gibi kulluk düzenine karşı cumhuriyet yurttaşlarının insanlık onuru ile bağdıştırmadığı ve artık ciddi ciddi rahatsız olduğu bir konu bu. |
|
||||
|
Quote:
sayin ucansandaleye, Konuyu luzumsuz bulmanizin nedeni sizin de ucan bir cisim olmanizdan kaynaklaniyor olabilir mi acaba? Iyiforumlar.. |
|
||||
|
Quote:
Kimsenin kimseye kulluk yaptığı yok be suildur. Bazıları ve bazı güruhlar isimlere takılmışsa bilmem ama HAKİKİ MÜSLÜMAN yalnızca vasıta arar. Kula kul olmaz... İntisap denen olayı bileniniz var mı? bilmelisiniz.. Tasavvuf ve tekke/dergah terminolojisinde ne anlama geldiğini? Bazı şeyler vasıtadır, O'na ulaşmak için... Yoksa, a şahsı, b şahsı farklı makamlarda görülüyorsa belli zümrelerce, Allah bizi öylelerinin şerrinden korusun, ne diyeyim... Alınganlık göstermiyorum. İyiyi göstermekten imtina eden insanları görünce çılgına dönüyorum.. Kötü yanları gösterelim ama bu "ulan a'ya, b'ye nasıl laf geçirsem" mantığı, sağlıklı bir düşüncenin çok uzağında olduğumuzu fısıldıyor bana.. Bilmem yanılıyor muyum? Dipnot: wshmstr yazı da bir ölçüdür, insanın kendini ortaya koymasında ve saygı görmesinde... Sevgiler, U/S Last edited by ucansandalye; 2006-08-19 at 17:49. |
|
||||
|
Quote:
Bence siz fazladan bi alınganlık şeyettiniz
|
|
||||
|
suildur, dediğiniz gibi olsun... alınganlık şey etmiş olalım..
. ironi yapılmış olma ihtimalini göz önünde bulunduracağım bu yazıda amma velakin... Kul meselesini de bilahare cevaplayınız müsait bir vakitte... Bekir Coşkun'u getirin bana . (böyle bir replik vardı değil mi Kemal Sunal filmlerinin birinde.. ah Zavallı, garibim Yadigar.. figüranlıktan öte birşey yapamadan göçüp gitti bu diyarlardan bilmediğimiz yad ellere-- ruhu şad olsun onun da)
|
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Nasıl.. | decoderr | General grammar questions (EFL / ESL) | 5 | 2007-11-17 12:10 |
| nasıl söylenir? | yulia_s | General grammar questions (EFL / ESL) | 9 | 2006-05-24 13:16 |
| Nasıl never? | etipuf | Foreigners in Turkey, Student, Working, Living | 35 | 2006-03-27 22:14 |
| bunu nasıl derim ? nasıl çevrilir bu?? | bubuuuu | Translations and Translators | 4 | 2005-12-15 17:23 |
| nasıl denir?? | de_nizz | Translations and Translators | 4 | 2005-08-09 18:01 |