![]() |
Sözlük - Lost Password - Edit Account
Word Requests x Others | Helpful Answers |
|
|||
|
ingilizce anlasmalar (contracts) Turkiyede gecerlimi ? veya Turkceye cevirmek zorunlumu. diyelimki bir Ingiliz firmasi ile Turk firmasi aralarinda anlasma imzaladi ve bu anlasma ingilizce. fakat herhangi bir anlasmazlik sozkonusunda turk mahkemelerininde duruma mudahale edebilecegi anlasmada belirtilmis. bu durumda bu anlasma Turkiye mahkemelerinde gecerlimidir ?
ingilizce anlasma yaparken uygulanan process nedir ? Tesekkurler. |
|
|||
|
Evet geçerli. Zaten Türkçe tercümesinin sizde olması lazım. Bu nedenle, genelde uluslar arası anlaşmalar yapan şirketlerin hukuk terimlerine vakıf yabancı dil bilgisi olan Avukatları vardır, nihai kontratı gözden geçirir ve adaptasyonunu sağlarlar. Şayet uluslar arası hukuka uygun bir kontrat hazırlanıyorsa da, terimlerin bir nevi hukuksal olması ve yoruma açık olmaması lazım.
Saygılar |
|
|||
|
disizlapeste , cevap icin tesekkur ederim, verdigin cevapa gore soylemek istedigim bir iki sey daha var.
"Turkce tercumesinin sizde olmasi lazim." ( Turkce tercumesi bizde yok ingilizce template olarak aldim ve uzerinde kendi isimize geldigi gibi degisiklikleri yaptim. - Bu durumda bilmek istedigim karsilikli imzalar atildiginda bu anlasma Turkiyede gecerlimidir. , zaten bunada "Evet gecerli" diye kesin cevap vermissiniz , tesekkurler. |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| ingilizce kursu? | antiisilence | Off Topic | 0 | 2006-10-15 21:27 |
| ingilizce'ye çeviri | ftemiz | Translations and Translators | 4 | 2006-06-14 17:08 |
| ingilizce cv | nesquik13 | Need Help or Want to Help Others | 3 | 2005-12-18 20:24 |
| ingilizce öğretmenliği | miragegin | Make friends, meet people, friendly discussions | 2 | 2005-10-05 10:12 |
| daha iyi ingilizce | yazilmaz | General grammar questions (EFL / ESL) | 9 | 2005-09-26 19:26 |