Seslisozluk.com Forums   Sözlük - Lost Password - Edit Account
Word Requests x Others | Helpful Answers


Go Back   Seslisozluk.com Forums > General > Comments about Seslisozluk.com

Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 2008-09-15, 15:19
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Istanbul / Bodrum
Posts: 281
saadettoma is on a distinguished road
Default açıklamaların anlaşılır, daha doğrusu günümüz Türkçesine yakın olmasını da sağlasak!!

KARN KELİMESİNİN SÖZLÜKTEKİ AÇIKLAMASI BUYMUŞ :
Zaman, müddet, yüzyıl, asır. Zaman, devre. * Bir insanın ortalama ömrü olan altmış sene. * Yüz yıllık zaman. Asır. * Boynuz. Hayvanda başın boynuz yerleri, boynuz yerinden sarkan saç.(Karn, iki mânaya gelir. Birisi, zamandan bir müddete mukterin olan ümmet, bir zaman ahalisi olan hey'et-i içtimaiye ki, "hayrul kuruni karni" hadis-i şerifi bu mânayadır. Bunda sivrilmek veya mukarenet etmek manası vardır. Bu mukarenet veya efradın yekdiğerine mukareneti veya bir peygamber, bir âlim, bir reis gibi büyük bir şahsiyete mukareneti mülâh....
BU BİR AÇIKLAMA OLABİLİR Mİ ARKADAŞLAR?
  #2 (permalink)  
Old 2008-09-18, 02:27
sudeabra's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 457
sudeabra is on a distinguished road
Default

olabılır tabıkı... nıye yoksa sız eskı turkce bılgısıne sahıp degılmısınız bol bol kıtap okumanızı nacızhane tavsıye edebılırmıyım hıcbırsey ıcın gec sayılmaz gercegını yok saymadan ...
  #3 (permalink)  
Old 2008-09-18, 23:36
xscorpionax's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Location: All Rights Reserved®
Posts: 1,954
xscorpionax will become famous soon enoughxscorpionax will become famous soon enough
Default

o kadar ayrıntıya gerek yok bence..osmanlı türkçesine gerek yok..
  #4 (permalink)  
Old 2008-09-18, 23:49
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Istanbul / Bodrum
Posts: 281
saadettoma is on a distinguished road
Default

"Naçizane" tavsiyen inan ki çok gereksizdi...
Yazılarımdan bir fikir edinmiş olman gerekirdi. Bu metni anlayabilecek arapça/farsça bilgisine sahip değilim...onlar da başka diller çünkü..eski Türkçe sayılmaz..Sırası gelmişken eski Türkçe, arap harflerinin kullanıldığı alfabenin adıdır. Sen Osmanlıca demek istiyor olabilir misin?
ve yukarıdaki metni bir sözlük için uygun buluyorsan .... kelimelerin bittiği andır benim için..sana söyleyecek bir şey bulamıyorum..
  #5 (permalink)  
Old 2008-09-18, 23:50
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Istanbul / Bodrum
Posts: 281
saadettoma is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by sudeabra View Post
olabılır tabıkı... nıye yoksa sız eskı turkce bılgısıne sahıp degılmısınız bol bol kıtap okumanızı nacızhane tavsıye edebılırmıyım hıcbırsey ıcın gec sayılmaz gercegını yok saymadan ...
Kast ettiğim çevirinin bu kısmıydı ayrıca...
(Karn, iki mânaya gelir. Birisi, zamandan bir müddete mukterin olan ümmet, bir zaman ahalisi olan hey'et-i içtimaiye ki, "hayrul kuruni karni" hadis-i şerifi bu mânayadır. Bunda sivrilmek veya mukarenet etmek manası vardır. Bu mukarenet veya efradın yekdiğerine mukareneti veya bir peygamber, bir âlim, bir reis gibi büyük bir şahsiyete mukareneti mülâh....
BU BİR AÇIKLAMA OLABİLİR Mİ ARKADAŞLAR?
  #6 (permalink)  
Old 2008-09-18, 23:59
xscorpionax's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Location: All Rights Reserved®
Posts: 1,954
xscorpionax will become famous soon enoughxscorpionax will become famous soon enough
Default

"Naçizane" tavsiyen inan ki çok gereksizdi...
Yazılarımdan bir fikir edinmiş olman gerekirdi. Bu metni anlayabilecek arapça/farsça bilgisine sahip değilim...onlar da başka diller çünkü..eski Türkçe sayılmaz..Sırası gelmişken eski Türkçe, arap harflerinin kullanıldığı alfabenin adıdır. Sen Osmanlıca demek istiyor olabilir misin?
ve yukarıdaki metni bir sözlük için uygun buluyorsan .... kelimelerin bittiği andır benim için..sana söyleyecek bir şey bulamıyorum..


Bu nasıl bir uslüp?






açıklamaların anlaşılır, daha doğrusu günümüz Türkçesine yakın olmasını da sağlasak!!
KARN KELİMESİNİN SÖZLÜKTEKİ AÇIKLAMASI BUYMUŞ :
Zaman, müddet, yüzyıl, asır. Zaman, devre. * Bir insanın ortalama ömrü olan altmış sene. * Yüz yıllık zaman. Asır. * Boynuz. Hayvanda başın boynuz yerleri, boynuz yerinden sarkan saç.(Karn, iki mânaya gelir. Birisi, zamandan bir müddete mukterin olan ümmet, bir zaman ahalisi olan hey'et-i içtimaiye ki, "hayrul kuruni karni" hadis-i şerifi bu mânayadır. Bunda sivrilmek veya mukarenet etmek manası vardır. Bu mukarenet veya efradın yekdiğerine mukareneti veya bir peygamber, bir âlim, bir reis gibi büyük bir şahsiyete mukareneti mülâh....
BU BİR AÇIKLAMA OLABİLİR Mİ ARKADAŞLAR?


" Karn " kelimesi hangi dile ait söyler misniz?
  #7 (permalink)  
Old 2008-09-19, 00:07
sudeabra's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 457
sudeabra is on a distinguished road
Default

bana ve benım gıbı bır cok ınsana gerekebılıyor cunku bır kelımenın tek bır anlamı yok mesela bır makale yazmam gerektıgı zaman bu genelde arapca dan turkceye cevrım yada onada gerek yok her hangı bır arastırmada cumleyı anlamada gerekıyor bu her sozlukte bu kadar ayrıntılı alınmaz bellı sozlukler vardır bunlar detaylı alırlar arastırma ıcın olanları tdk sozluklerınde kımı zaman uzun kımı zaman sadelestırılmıs yazarlar bu yuzden osmanlı turkçesı dedıgınız seyın aslında bılınmesı gerektıgı kanısındayım özellıkle benım gıbı detaycılar ıcın osmanlı turkcesının ne gıbı zıyanı olur onuda anlamıs degılım

asıl uzuldugum konuyuda belırtmek ısterım yabancı dıller konusunda yeteneklı bır toplum oldugumuz genellemesını yapabılırız .osmanlıca dıyınce karsı durusun gereksız olusunun dusunulmesıne bır anlam veremıyorum nıye bu kadar rahatsızlık verıyor sadece bır gozlem bu ve sadece burda yazan ıkı arkadasa sormuyorum bunu gecen gun bır konusmadada aynı seylerden bahsettık osmanlıcayı ogrenmek kadar gereksız bısey olmadıgından bahsedıldı eskı turkce bıle denmesını ıstemıyorlar eskıyı yenıyle bırlestırmek degılmıdır modern olmak tıpkı japonya gıbı bu konuda bıraz doluyum özür dılerım bu konu belkı bunun uzerıne degıl ama burdan devam edebılırız

bır suru edebı eser zıyan oluyor sadelestırme mantıgıyla bızden sonrakı nesıl bıızm kadar tad alabılecekmı okuduklarından ben sahsım adıma o tadı alamıyorum ...

saadet hanım bır cevabında eskıyım demıs ben bu cevabı verırken genc bır hanıma yazdıgımı dusunuyordum ondan ögrenebılecegımız cok sey var demektır bu ama o bıle bu konuda boyle dıyorsa cıkmazın ıcınden cıkamadım ben ...
  #8 (permalink)  
Old 2008-09-19, 00:14
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Istanbul / Bodrum
Posts: 281
saadettoma is on a distinguished road
Default

Sesli sözlüğün ana sayfasına "Karn" yazınca çıkan açıklama altta... İngilizce elbette..
Açıklamalar şöyle:

1. Zaman, devre.
2. Bir insanın ortalama ömrü olan altmış sene.
3. Yüz yıllık zaman. Asır.
4. Boynuz. Hayvanda başın boynuz yerleri, boynuz yerinden sarkan saç.
5. Zaman, müddet, yüzyıl, asır. Zaman, devre. * Bir insanın ortalama ömrü olan altmış sene. * Yüz yıllık zaman. Asır. * Boynuz. Hayvanda başın boynuz yerleri, boynuz yerinden sarkan saç.(Karn, iki mânaya gelir. Birisi, zamandan bir müddete mukterin olan ümmet, bir zaman ahalisi olan hey'et-i içtimaiye ki, "hayrul kuruni karni" hadis-i şerifi bu mânayadır. Bunda sivrilmek veya mukarenet etmek manası vardır. Bu mukarenet veya efradın yekdiğerine mukareneti veya bir peygamber, bir âlim, bir reis gibi büyük bir şahsiyete mukareneti mülâhaza.

İngilizce Anlamı
1. karn\karn\ , n. [cornish. cf. cairn.] (mining) a pile of rocks; sometimes, the solid rock. see: cairn.
2. A pile of rocks; sometimes, the solid rock.
3. See Cairn.

Gelelim üslup konusuna...
sudeabra' nın aşağıdaki yazısı nasıl bir üslupsa, benimki de aynı biçimde bir "üslup". Bir farkla ki ben karşımdakini cahillikle suçlamıyorum. Yalnızca sesli sözlük admin. lerinden günümüz Türkçesine yakın çevirilere yer vermelerini rica ediyorum..bundan neden birilerinin gocunduğunu anlayamıyorum.

olabılır tabıkı... nıye yoksa sız eskı turkce bılgısıne sahıp degılmısınız bol bol kıtap okumanızı nacızhane tavsıye edebılırmıyım hıcbırsey ıcın gec sayılmaz gercegını yok saymadan ...
  #9 (permalink)  
Old 2008-09-19, 00:16
xscorpionax's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Location: All Rights Reserved®
Posts: 1,954
xscorpionax will become famous soon enoughxscorpionax will become famous soon enough
Default

osmanlı türkçesine gerek yok derken, genelgeçer seylerden bahsederek dedim ben sayın sudeabra, tabii ki yadırganamaz bir mirastır o bize.. ama günümüzde bir makaleye kalkıpta osmanlıca bir yorum yaparsanız kimse anlamaz.. ögrenmek baskadır, kullanmak baska..

sn. saadettoma; başka nasıl bir açıklama bekliyorsunuz? o açıklamanın neresi yanlış ?

Last edited by xscorpionax; 2008-09-19 at 00:18.
  #10 (permalink)  
Old 2008-09-19, 00:19
Senior Member
 
Join Date: Jan 2006
Location: Istanbul / Bodrum
Posts: 281
saadettoma is on a distinguished road
Default

Öncelikle şunu belirtmek istiyorum, dile karşı olunmaz...İngilizce, Almanca, arapça, Farsça, Japonca İbranice, hepsi birer dildir. Gerekir öğrenilir, ya da kullanılır. Ama bu, Türkçeye bu dillerin bazı kelimeleri aynen alınır, demek değildir. Sesli sözlük İngilizce-Türkçe çeviri yapacaksa ya İngilizce, ya da Türkçe olmalı açıklamaları. Türkçe, günümüz kullanımında sadeleştirilmiş, daha doğrusu yabancı kelimelerden arınmış olmalı artık, diye düşünüyorum.
Niyetim kimseyi kırmak değil. Bilmem anlatabildim mi?
Closed Thread

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Şuan kapın çalsa gelenin kim olmasını istersin? ayse` Off Topic 94 2008-12-19 01:56
Can DÜNDAR / GÜNÜMÜZ AŞKLARI ve AŞIKLARI selen Reading and writing 6 2007-10-03 15:36
buyurun burdan yakın boncuuk Off Topic 3 2006-01-04 11:15
eşinizin iyi bir ev hanımı iyi bir iş kadını mı olmasını tercih edersiniz ? veceligesuverildi Make friends, meet people, friendly discussions 13 2005-05-29 16:18


All times are GMT +3. The time now is 08:16. (Turkiye time zone)


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.3.2
Copyright © 1999-2009 seslisozluk.com. All rights reserved. Her hakkı saklıdır.